Al tratar esta cuestión, no debemos ser dogmáticos, pues Dios no nos reveló quién fue el autor de la Epístola a los Hebreos. Sin embargo, en la historia de la iglesia vemos que también se lidió con esta cuestión, desde tiempos antiguos.
En este artículo expondré algunos pensamientos, y desarrollaré una especie de "hipótesis", la cual no es de mi invención, sino que tiene sus raíces en Clemente de Alejandría, citada por el historiador Eusebio de Cesarea.
Esta hipótesis, primeramente la escuché por medio del Dr. James R. White (que tiene sus raíces en lo dicho por Clemente de Alejandría claramente).
Esta hipótesis va así:
La Epístola a los Hebreos tiene más pinta de ser una homilía que una epístola como tal, por su estilo. Se dice que Pablo predicó esta homilía/sermón a cristianos de origen hebreo, y la predicó en hebreo (o arameo), y que Lucas luego tradujo al griego esta epístola para el beneficio de más creyentes. James White dice que la teología detrás de Hebreos es paulina, y que la escritura griega es lucana. Dice que si uno lee Hechos de los Apóstoles en griego y lo compara con Hebreos, es muy similar, por el avanzado griego que usa, en comparación con el resto del Nuevo Testamento.
De manera que suena persuasivo a primeras.
Desarrollo
Yo tiendo a pensar que esa hipótesis es bastante persuasiva, y de hecho me inclino por ella. No quisiera ser dogmático en esto, sabiendo las dificultades, pero esto lo creo pues me ha persuadido.
Otros han propuesto que esta epístola pudo haber sida escrito por: Apolos, o Bernabé. La verdad es que no tenemos escritos de ellos como para comparar, aunque tuvieron relación con el apóstol Pablo.
Si vemos la Epístola a los Hebreos vemos esa sensación de similitud con el apóstol Pablo en sus escritos. De hecho, pondré algunos ejemplos a modo de comparación.
Si comparamos el modo de introducir citas del Antiguo Testamento, vemos una similitud:
"y para que los gentiles glorifiquen a Dios por su misericordia; como está escrito:
Por tanto, te confesaré entre los gentiles,y a tu nombre cantaré.Y vuelve a decir:
Regocijaos, gentiles, con su pueblo.
Y de nuevo:
Alabad al Señor todos los gentiles,y alábenle todos los pueblos.Y a su vez, Isaías dice:
Retoñará la raíz de Isaí,el que se levanta a regir a los gentiles;los gentiles pondrán en Él su esperanza."Romanos 15:9-12 LBLA (Énfasis mío)
El "y vuelve a decir" en griego es: Καὶ πάλιν λέγει
Ahora, veamos Hebreos:
"Porque ¿a cuál de los ángeles dijo Dios jamás:
Hijo mío eres tú,yo te he engendrado hoy;y otra vez:
Yo seré Padre para Él,y Él será Hijo para mí?Y de nuevo, cuando trae al Primogénito al mundo, dice:
Y adórenle todos los Ángeles de Dios."
Hebreos 1:5-6 LBLA (Énfasis mío)
Las palabras "y otra vez", son las mismas en griego: Καὶ πάλιν
De nuevo en Hebreos vemos:
"Porque tanto el que santifica como los que son santificados, son todos de un Padre; por lo cual Él no se avergüenza de llamarlos hermanos, diciendo:
Anunciaré tu nombre a mis hermanos,en medio de la congregación te cantaré himnos.Y otra vez:
Yo en Él confiaré.
Y otra vez:
He aquí, yo y los hijos que Dios me ha dado."
Hebreos 2:11-13 LBLA (Énfasis mío)
Las palabras traducidas "Y otra vez" (2 veces en el texto) son en griego: Καὶ πάλιν
De hecho, ¡en el español mismo se ve una relación, una similitud!
También hay una terminología o forma de abordar común.
Cuando Pablo exhorta a los corintios en su primera epístola, les habla de que son inmaduros, con necesidad de leche, y no alimento sólido (1 Corintios 3:1-2). En Hebreos, se puede ver algo muy similar, pero abordado como no tanto como exhortación individual personal que hace Pablo a los corintios, sino algo menos involucrado. De hecho, la LBLA hace bien ese énfasis:
"Acerca de esto tenemos mucho que decir, y es difícil de explicar, puesto que os habéis hecho tardos para oír. Pues aunque ya debierais ser maestros, otra vez tenéis necesidad de que alguien os enseñe los principios elementales de los oráculos de Dios, y habéis llegado a tener necesidad de leche y no de alimento sólido. Porque todo el que toma solo leche, no está acostumbrado a la palabra de justicia, porque es niño. Pero el alimento sólido es para los adultos, los cuales por la práctica tienen los sentidos ejercitados para discernir el bien y el mal."
Hebreos 5:11-14 LBLA (Énfasis mío)
El autor a los Hebreos no se da a mencionar por nombre, y eso dificulta todo esto.
Algunos sugieren que no puede ser Pablo porque, siendo él mismo un apóstol, habla como si no fuese parte de la obra, como de la generación de los apóstoles por así decirlo, sobre todo en Hebreos 2:3-4, que dice así:
"¿cómo escaparemos nosotros si descuidamos una salvación tan grande? La cual, después que fue anunciada primeramente por medio del Señor, nos fue confirmada por los que oyeron, testificando Dios juntamente con ellos, tanto por señales como por prodigios, y por diversos milagros y por dones del Espíritu Santo según su propia voluntad."
LBLA (Énfasis mío).
Es como si el autor fuese de una generación un poco posterior a los apóstoles, quizás un acompañante, alguien que fue el resultado del fruto de los apóstoles.
Pero, si consideramos lo siguiente, podríamos encontrar una razón:
1) El autor le está escribiendo a una comunidad cristiana de origen hebreo, y Pablo no fue comisionado a los judíos, Pedro sí. Aunque es de notar que primeramente, Pablo iba a las sinagogas a predicarle a los judíos. Luego hubo un cambio en su ministerio y preocupación propiamente tal.
2) Pablo no fue llamado apóstol dentro del tiempo de los 12, sino que como él dice: "y al último de todos, como a uno nacido fuera de tiempo, se me apareció también a mí." (1 Corintios 15:8).
3) Pablo tenía un gran amor por sus compatriotas, y querían que ellos fueran parte de la salvación en Jesucristo (Romanos 9:1-5; 10:1-4). ¿Cuánto más amor y preocupación tendría él por judíos ya convertidos a Cristo? (ver Gálatas 6:16).
4) Pablo mismo dijo haberse cerciorado del Evangelio que predicaba entre los gentiles, con los que habían sido apóstoles antes que él (Gálatas 2:2; 7-9).
5) Que Pablo haya escrito de tal modo no es raro, al considerar por ejemplo Efesios 3:5, donde dice, hablando del misterio de Cristo: "que en otras generaciones no se dio a conocer a los hijos de los hombres, como ahora ha sido revelado a sus santos apóstoles y profetas por el Espíritu;". Si bien es cierto, él se identifica como uno de ellos (3:2-3, 7-8), él pudo haber escrito: "... como ahora ha sido revelado a nosotros, sus santos apóstoles, y a los profetas por el Espíritu." Pero pareciese que Pablo no era de tal estilo, sino más humilde, como lo vemos en el versículo 8.
Tocante a este tema, y el porque el autor no se da a conocer al principio, es interesante notar que Eusebio de Cesarea, cita a Clemente de Alejandría, y vale la pena notar lo que escribió:
"1. Para resumir brevemente, ha dado en las Hypotyposes relatos abreviados de toda la Escritura canónica, sin omitir los libros en disputa,-me refiero a Judas y las otras epístolas católicas, y a Bernabé y el llamado Apocalipsis de Pedro.2. Él dice que la Epístola a los Hebreos es obra de Pablo, y que fue escrita a los hebreos en lengua hebrea; pero que Lucas la tradujo cuidadosamente y la publicó para los griegos, por lo que se encuentra el mismo estilo de expresión en esta epístola y en los Hechos.3. Pero dice que las palabras, el apóstol Pablo, probablemente no tenían precedente, porque, al enviarlo a los hebreos, que tenían prejuicios y sospechaban de él, sabiamente no quiso repelerlos al principio dando su nombre.4. Más adelante él dice: "Pero ahora, como dijo el bendito presbítero, ya que el Señor siendo el apóstol del Todopoderoso, fue enviado a los hebreos, Pablo, como enviado a los gentiles, por su modestia no se suscribió como apóstol de los hebreos, por respeto al Señor, y porque siendo heraldo y apóstol de los gentiles escribió a los hebreos por su superabundancia"."- Eusebio de Cesarea (Capítulo XIV; "NPNF2-01. Eusebius Pamphilius: Church History, Life of Constantine, Oration in Praise of Constantine", por Philip Schaff).
También, aunque de manera más subjetiva, al leer la Epístola a los Hebreos, puedo ver algo de Pablo en ella. Claramente es subjetivo esto que estoy escribiendo. Y podría ser usado como un argumento de que alguien cercano a Pablo la haya escrita. De hecho, si no fuese Pablo, con mucha probabilidad la escribió alguien que le conocía, un compañero suyo.
Las palabras finales de la epístola me suenan muy familiar al estilo de Pablo:
"Os ruego, hermanos, que soportéis la palabra de exhortación, pues os he escrito brevemente. Sabed que nuestro hermano Timoteo ha sido puesto en libertad, con el cual, si viene pronto, os he de ver. Saludad a todos vuestros pastores y a todos los santos. Los de Italia os saludan.
La gracia sea con todos vosotros. Amén."Hebreos 13:22-25 LBLA
Algunas palabras en la despedida de la epístola traen recuerdos familiares de lo escrito por Pablo en otras epístolas (en otro contexto en todo caso):
- "Os ruego, hermanos" --> "Y os ruego, hermanos" (Romanos 16:17).
- La mención a Timoteo --> Romanos 16:21; 1 Corintios 16:10-12
- La exhortación a saludar a los pastores y a todos los santos --> 1 Corintios 16:20; 2 Corintios 13:12-13; Filipenses 4:21-22; Colosenses 4:15; 1 Tesalonicenses 5:26; Tito 3:15
- "La gracia sea con todos vosotros." --> "La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros." (2 Tesalonicenses 3:18). --> "La gracia sea con todos vosotros." (Tito 3:15).
De esta despedida también, podemos notar que el autor conocía a su audiencia, y que Timoteo era conocido por ellos. Dice que si Timoteo llegaba pronto, iría junto con él a verlos a ellos. Conocen a los pastores (o guías) y los santos de la comunidad. Y si los "de Italia os saludan", quiere decir que allá conocían también a estos hermanos.
Es interesante notar que un manuscrito temprano, P46, escrito en papiro, que data del siglo II/III (c. 175–225 d.C.) contiene varias epístolas de Pablo, y también contiene Hebreos (después de Romanos). Esto nos podría sugerir que desde temprano, algunos cristianos le atribuyeron la autoría de la epístola al apóstol Pablo mismo.
(Imagen sacada de: https://ntvmr.uni-muenster.de/manuscript-workspace)
Conclusión
Sea como sea, no tenemos certeza de quien escribió la Epístola a los Hebreos. Yo tiendo a pensar que fue Pablo quien dio el sermón en hebreo (o arameo) y que Lucas lo tradujo. Pero no se puede ser dogmático en ello.
De todos modos, esta epístola es obra inspirada por el Espíritu Santo, y debe ser leída como lo que es, la Palabra de Dios, la bendita y poderosa Palabra del Señor.
Esto es solo una reflexión de lo que he estado compartiendo con mis hermanos en Cristo, y quise ponerlo por escrito para que no se me olvidara, pues lo tengo fresco en mi mente.
Dios te bendiga.
Atte.,
Felipe Díaz-Valdés Bustamante.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario