Ellos dicen que el Texto Crítico, debido a su crítica textual (y veremos más en detalle eso), se suelen "omitir" versículos enteros del Nuevo Testamento, y en ocasiones porciones enteras del texto bíblico (Juan 7:53-8:11; Marcos 16:9-20).
Pero lo que quiero recalcar es una afirmación que ellos hacen, que ya la he abordado en mis artículos anteriores. Es sobre el cambio de doctrina, ya que el Texto Crítico "cambia" palabras en versículos claves donde se afirman doctrinas muy importantes.
Cito:
"En un gran número de versículos, las versiones que siguen el Texto Crítico efectúan cambios de palabras, que en ocasiones llegan a ser de gran importancia doctrinal: en 1 Ti 3:16, la frase “Dios fue manifestado en carne” se ha convertido en “Él fue manifestado en carne”, afectando directamente la doctrina de la divinidad de Jesucristo. El ataque de la crítica textual a 1 Jn 5:7-8 socava una de los principales bases bíblicas a la doctrina de la Trinidad."
(Link: https://www.reinavalera.online/)
Veamos primeramente el concepto de Crítica Textual.
Como hemos visto antes, la Crítica Textual, y de paso, no tiene que ver con la llamada "Alta Crítica", ni tiene que ver con "juzgar a la Biblia", si no con determinar el mejor texto posible (el autógrafo, el original) en base a los diferentes manuscritos que disponemos.
De paso, Erasmo de Rotterdam, Estéfano y Teodoro Beza tuvieron que usar CRÍTICA TEXTUAL para formar todas sus ediciones de lo que se llamaría el Textus Receptus. ¿Sí?
Sí, porque no hay 2 manuscritos griegos del Nuevo Testamento que sean idénticos. Todos, tanto alejandrinos como bizantinos experimentaron el concepto técnico de: Corrupción. Ninguno es igual al original. Hay mejores, y peores manuscritos. Hay muy antiguos y otros tardíos.
Erasmo de Rotterdam tuvo que examinar su docena a media docena de manuscritos del Nuevo Testamento (muchos del siglo XII) para elegir la lectura que él pensaba que era la más correcta.
De hecho, el trabajó en lo que se llama una diglota: Nuevo Testamento en una columna en Latín, y otra en Griego. Su principal enfoque fue el Latín. Él quería reemplazar las versiones latinas de su época. Trabajó mucho tiempo en ella. Y aparte, agregó el NT en griego, sin muchas precauciones.
De hecho, el mismo admitió que su trabajo en el NT griego fue precipitado antes que editado (por eso podemos ver las lecturas únicas, palabras inventadas de él, y varios errores en el libro de Apocalipsis).
"Familia" del Textus Receptus
Se habla de "familia" del Textus Receptus. La verdad, es que el Textus Receptus (un nombre que le fue dado en el siglo XVII) nació recién en 1516, con la primera edición de Erasmo de Rotterdam.Hay cerca de 30 ediciones de lo que se denomima Textus Receptus. De paso, el Textus Receptus y el Texto Mayoritario NO son lo mismo. Hay cerca de 2000 diferencias entre ellos. Son bastante parecidos pero no iguales. De hecho, hay casos donde los manuscritos de la familia alejandrina y los de la familia bizantina concuerdan entre sí, pero no están de acuerdo con el Textus Receptus, esto es, el Textus Receptus tiene lectura únicas, sin soporte viable de manuscritos griegos.
La verdad, es que no hay una familia de Textus Receptus en cuanto a manuscritos. No existe. Se usaron en mayor medida textos muy tardíos, y la mayoría de la familia Bizantina.
Supuestos cambios doctrinales según la SBT
Vayamos al tema de fondo. La SBT afirma que las versiones que usan el Texto Crítico, por sus lecturas cambian importantes doctrinas.1) Primer error: Ninguna doctrina es afirmada por un solo versículo. Debe ser corroborado con toda la enseñanza del Nuevo Testamento. Pensemos también, que para el NT, la numeración de versículos recién se incorpora el año 1551, en la 4ta edición de Estéfano. Por lo tanto, la numeración no es original en ningún caso. Y en algunas partes es torpe y confusa incluso (al igual que la separación en capítulos). Aunque son de gran ayuda para el día de hoy.
2) Segundo. La SBT dice que el versículo de 1 Timoteo 3:16 se ha "convertido" en una siguiente lectura.
Eso es falso. No porque determinada lectura haya estado en traducciones de la Biblia de los años 1500's, significa que sean las originales. De tal modo, que los manuscritos más antiguos no tienen la lectura "Dios" en 1 Timoteo 3:16.
La siguiente imagen nos muestra un pequeño "aparato crítico" si se le pudiese llamar así, donde nos muestra, algunas lecturas de los manuscritos, en este caso particular: 1 Timoteo 3:16
Se puede hacer click para ver la imagen en tamaño más grande.
Básicamente la lectura "OC" (El que) está en el Codex Sinaiticus (IV siglo) y Codex Alexandrinus (V siglo).
Al lado derecho salen las diferentes lecturas y sus manuscritos.
01* significa: Codex Sinaiticus, y el * significa que es la lectura de primera mano del copista.
02* significa: Codex Alexandrinus, y el * significa lo mismo que arriba.
La lectura Theos (Dios) está en: 01C3, y 02C.
01 y 02 son los manuscritos que ya hemos dicho. El "C" significa "corregido". Es una corrección secundaria (hecho por otro escriba) que le hizo al texto, ya al lado, o al margen de texto Bíblico.
Veamos en este caso particular el Codex Sinaiticus.
Arriba, en la segunda línea, las 3 últimas letras. En "OC" hay una marca. Esa es la corrección que nos decía la otra imagen.
Pondré una siguiente imagen para explicar de mejor manera. Es una imagen sacada de un "debate" del Dr. James White con un KJV only.
La diferencia son solo dos lineas. ¿Por qué? Bueno, en muchos manuscritos los nombres Divinos o títulos Divinos como: Cristo, Jesús, Señor, Dios, Padre, Espíritu Santo, se abreviaban en dos letras. Esto se denomina "Nomina Sacra".
De modo, que "Theos" y "OC" en el manuscrito son diferencias mínimas (no así en el español ahora).
Los mejores manuscritos tienen "OC". Mientras que manuscritos más tardíos tienen "Theos".
Es importante que hagamos esta aclaración, ya que, podríamos vernos tentado a imitar a Salfate, o cosas por el estilo y ponernos paranoicos, o buscando mensajes subliminales, o en teorías de conspiración, que básicamente no aprovechan para nada, etc, etc, etc.
Lo que queremos saber, es lo que en este caso el apóstol Pablo escribió. No lo que escribas, 300 años más tarde, 500, 1000 años más tarde pensaron que debía haber sido escrito.
La siguiente imagen que mostraré es de aparato crítico de Nestle Aland (edición número 27 si no me equivoco). En el aparato crítico, los editores te dicen que lecturas tiene qué manuscrito. Las diversas lecturas que puede tener un texto. Eso es lo "crítico". Hay una transparencia allí.
Marqué en rojo lo siguiente:
- Arriba, el texto con variante textual del mismo texto bíblico.
- Abajo a la derecha: El número del versículo en cuestión.
- Abajo a la izquierda, lo que dice: "txt" que quiere decir "text", "texto". Es la lectura de los manuscritos que está en el texto.
Si vemos por ejemplo la lectura "Theos", la tienen manuscritos antiguos, pero como hemos visto son las correcciones de segunda mano. Por eso el número al lado. Y otros manuscritos más tardíos. Lo tiene el Texto Mayoritario. Ahora, esto significa que está en la mayor parte de los manuscritos, pero lo que sucede aquí, es que la "mayoría" son después de 1 milenio de escrito los autógrafos.
De hecho, en los primeros 7 siglos, el Texto Mayoritario no eran los manuscritos bizantinos (que dicho sea de paso, los más antiguos son de recién el siglo IV o V), sino que el Texto Mayoritario fueron los manuscritos alejandrinos (los más antiguos son de principios del 2do Siglo, varios del siglo III y del siglo IV).
Si vemos donde dice "txt" lo tienen los manuscritos más antiguos. Por ejemplo la letra hebrea "Alef" es Codex Sinaiticus, y A es Alexandrinus.
Y con respecto a 1 Juan 5:7-8. No existe manuscrito griego de antes del siglo XIII que lo contenga. No es parte de la Biblia. Y no quisiera tomar mucho tiempo en ello por ahora.
No socava la doctrina Bíblica de la Trinidad, porque en primer lugar, la doctrina Bíblica de la Trinidad no es aprobada solamente por 1 versículo, ¡como ninguna otra doctrina!
Si crees que no puedes defender la doctrina de la Trinidad, sin usar 1 Juan 5:7-8, necesitar estudiar el Nuevo Testamento de nuevo, y no es broma.
Editado 07/01/2020: Si quieres saber más de los manuscritos tardíos que podrían ayudar la inclusión de la Coma Juanina (1 Juan 5:7-8) te recomiendo este artículo (está solo en inglés): https://evangelicaltextualcriticism.blogspot.com/2020/01/the-greek-manuscripts-of-comma.html?fbclid=IwAR0X5RkJo6acCWBdunhM4-o13tBWxE1denpwLfrA88BcRNe-d4JW4C0Sf18
Es un artículo serio, de la página/blog: "Evangelical Textual Criticism".
Pero en resumen, es obvio que 1 Juan 5:7-8 la parte que dice: "en el cielo: El Padre, el Verbo y el Espíritu Santo son uno, y tres son los que dan testimonio en la tierra.", no es parte de la tradición de manuscritos griegos hasta sino el siglo XIV. Raro, ¿verdad?
Doble Estándar
Lo que está detrás de esta defensa radical del Textus Receptus no es más que un concepto de doble estándar. Ellos nunca aplicarán el mismo estándar al Textus Receptus de lo que ocupan para el Texto Crítico.
Aparte, de una arraigada tradición. "Esto es lo que ha usado la iglesia por cientos de años."
Así mismo pasó cuando en Occidente se cambió por primera vez de la Septuaginta a la Vulgata Latina. Hubo todo un disturbio cuando se leyó el libro de Jonás en público, porque la Vulgata tiene otra lectura allí sobre la planta que creció para darle sombra a Jonás.
Cuando Erasmo publicó su diglota latín-griego, lo mismo. "¿Cómo te atreves a cambiar la Santa Vulgata Latina que ha sido usada por 1.100 años? ¿Quién eres tú con tu nuevo Instrumento?"
Yo también podría poner ejemplos donde el Textus Receptus denigra las doctrinas, por ejemplo:
1) Juan 1:18 (LBLA) --> Nadie ha visto jamás a Dios; el unigénito Dios, que está en el seno del Padre, Él le ha dado a conocer.
Si aplicaran el mismo estándar al Textus Receptus, podríamos decir: "Mira, el TR no muestra tan claramente la Deidad de Jesucristo en este versículo, porque en vez de "Dios", tiene "Hijo"."
Obviamente, el TR no trata de socavar la doctrina. Es la lectura que tenían en los manuscritos a su disposición, nada más. No hay que inventar toda una teoría de conspiración.
Otro ejemplo:
2) Hechos 20:28 (LBLA) --> Tened cuidado de vosotros y de toda la grey, en medio de la cual el Espíritu Santo os ha hecho obispos para pastorear la iglesia de Dios, la cual Él compró con su propia sangre.
Bueno, el Textus Receptus en vez de "Dios" tiene "Señor". Ojo allí.
3) Hechos 16:7 --> y cuando llegaron a Misia, intentaron ir a Bitinia, pero el Espíritu de Jesús no se lo permitió.
De nuevo, el TR omite "de Jesús". "¿Acaso niegan que como los Ortodoxos de oriente que el Espíritu es enviado por el Hijo también?". Claramente no, solo son los manuscritos que tenían a disposición.
4) Judas 4 --> Pues algunos hombres se han infiltrado encubiertamente, los cuales desde mucho antes estaban marcados para esta condenación, impíos que convierten la gracia de nuestro Dios en libertinaje, y niegan a nuestro único Soberano y Señor, Jesucristo.
En el TR se lee (RVR60): "y niegan a Dios el único soberano, y a nuestro Señor Jesucristo."
Pregunto, ¿Le están quitando parte de la doctrina que hace a Jesús el Soberano (despotas en el griego)? Ya sabemos la respuesta...5) Judas 5 --> Ahora quiero recordaros, aunque ya definitivamente lo sepáis todo, que el Señor (algunos manuscritos antiguos dicen: Jesús), habiendo salvado al pueblo de la tierra de Egipto, destruyó después a los que no creyeron.
En el Nestle-Aland 28th tiene en su lectura del texto mismo: "Jesús" (al igual que la Vulgata Latina por ejemplo).
La LBLA pone la nota al margen. La RV no pone ninguna nota. Y es más, la RV hace más difícil que sea identificado "Jesús" como el que sacó al pueblo de la tierra de Egipto, porque en el versículo 4 se menciona al Soberano como Dios, y a Jesús como Señor.
Todos sabemos que YHWH (Jehová Dios) libertó al pueblo de Israel de Egipto, pero los mejores manuscritos y la mejor lectura es que Jesús los sacó. Tiene hartas implicancias Cristológicas el pasaje. No solo diría que Jesús libertó al pueblo de Egipto, sino que destruyó a los incrédulos. Y en el vs. 6 dice que Él mismo ha guardado en prisiones a los ángeles... Judas tiene un gran concepto de Jesucristo.
6) Judas 25 --> al único Dios nuestro Salvador, por medio de Jesucristo nuestro Señor, sea gloria, majestad, dominio y autoridad, antes de todo tiempo, y ahora y por todos los siglos. Amén.
En la RV60 se omite toda la frase: "por medio de Jesucristo nuestro Señor".
7) 1 Juan 3:1 --> Mirad cuán gran amor nos ha otorgado el Padre, para que seamos llamados hijos de Dios; y eso somos. Por esto el mundo no nos conoce, porque no le conoció a Él.
El TR omite "y eso somos".
En conclusión:
Un doble estándar y una fuerte arraigo a la tradición es lo que se promueve al querer defender el Textus Receptus.
Agrego que, los copistas más tardíos no quitaban parte del texto. Ellos tendían a agregar más partes al texto. Y alargar los títulos de la Divinidad como le llama James White, por ejemplo. Si un versículo dice Jesús, le agregan: "Señor Jesús" o "Señor Jesucristo". Y así en otras partes.
Entonces cuando te digan: "Mira, tu Biblia omite pasajes." Tú podrías decir e incluso mostrar los manuscritos, siendo trasnparente: "No, tu Biblia se basa en manuscritos mucho más tardíos, en menor cantidad de ellos, y por lo tanto, en tu Biblia se AGREGA más material".
Bien dijo alguien que la Biblia es como si fuesen las 100 partes de un rompecabezas (puzzle). Nosotros tenemos 110 piezas, no 99.
Tenemos material de sobra.
Dios te bendiga.